CARPE DIEM
La traducció que més m'agrada és: " Viu el moment"
Es provinent del llatí, es un tópic molt corrent i usual en la literatura renaixentista posterior al s. XV
El poeta HORACI va ser qui ho va expresar per primera vegada: "Carpe Diem quam minimum credula postero" (Aprofita el dia i no confiïs a demà)
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada